2016年05月03日

I'm doing research

Last week, my teacher asked me, "What does 'ichi-go ichi-e' mean?" I just answered, "It is related to tea ceremony. I'll explain the details in the next lesson. I'm going to do research on the topic during Golden Week."

The term, ichi-go ichi-e(一期一会), is derived from Zen Buddhism.
(一: one/once, 期: a period/time, 会: encounter/meeting)

Literally, ichi-go means a lifetime; ichi-e means one encounter. So this phrase can be translated as follows:
1) once-in-a-lifetime
2) Treasure every encounter, for it will never recur.
3) Live every day as though it were last.
4) Do your best on every occasion as it may be the last chance to improve yourself from it.

There are so many (どう)s in Japanese culture. For example,
茶道(sa-do): tea ceremony, 華道(ka-do): flower arrangement,
書道(syo-do): calligraphy, 柔道(ju-do): martial art without weapons,
剣道(ken-do): Japanese fencing, 弓道(kyu-do): Japanese archery,
棋道(ki-do): shogi or Japanese chess, 英語道(eigo-do): learning English.
Usually, "道(do)" is translated as "the way." It's far more than just learning skills. What does "do" really means? That's going to be the next topic.
posted by a cat at 10:00| Comment(4) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
Seize the moment;
Bless every encounter.
Posted by siobhan at 2016年05月09日 14:28
さすが siobhan さん。素敵な表現ですね!
Posted by a cat at 2016年05月09日 18:00
ありがとうございます。

いやぁ、それほどでもぅ
a catさん、ふともも。
You dispense compliments generously!

日本語と英語とのスタイルの差が
失笑レベル〜☺
Posted by siobhan at 2016年05月10日 03:15
ふとももって???

There is something too provocative.
I almost had a severe nosebleed!
Posted by a cat at 2016年05月10日 12:56
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。