2015年12月07日

JunReadingClub 12/6

JunReadingClub [Scientific American] 12/6
A Partner for Plutonium etc.

知っていると思って調べなかったところは、
突っこまれると説明できないですね。あきらかな誤読もありました。

知らなかった、またはかんちがいしていた表現
ever-changing : marked by continuous change or effective action
※ everlasting は知ってたけど。洋楽を聞かないからか?
the damage is done : あとの祭り
※英和辞典をもっていないので、自力では絶対に思いつかない和訳!
barely : by the ​smallest ​amount:
They have barely enough (= no more than what is ​needed) to ​pay the ​rent this ​month.
She was barely (= only just) 15 when she ​won her first ​championship.
posted by a cat at 00:12| Comment(0) | Reading | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月05日

an optical illusion

日課として、NHK WORLD News を読んでいます。
UN climate conference opens in Paris
The United Nations conference on climate change has opened in Paris, with world leaders from about 150 countries and terrorists attending.」

「え〜っ!?」と思ってよくみたら、
「... with world leaders from about 150 countries and territories attending.」でした。
あ〜びっくりした。
posted by a cat at 00:00| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月03日

How do you study Japanese?

ポーランド人の Julia さんは、日本語はもちろん、英語もうまいな〜。
しかも日本語で歌ってくれている歌も、プロ級のうまさです(他にも歌関係の動画がありますよ)。



She is soooooooo cute!!!!!
posted by a cat at 00:00| Comment(0) | Japanese | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月02日

何語で考えてる?

日本語能力試験1級(N1)をお持ち、才色兼備の YouTuber アシヤさん。





おなじ1級といっても、いやあもう何から何まで a cat の英語とはえらいちがいですな。
posted by a cat at 00:00| Comment(0) | Japanese | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月01日

tomboy

tomboy ( = a girl who takes part in activities and games that people think are more suitable for boys、おてんば娘)と聞いて、何をイメージするでしょうか?

Google のイメージ検索ではこんな感じ

ところが私のイメージは、こちら

私もコレがすごくほしくて、こどものころに買ってもらいました。まるで歴史のかなたのような書き方に、世代の差を感じます。
posted by a cat at 00:00| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする